
中上皓介
複数のサブスクを横断して管理できるので良いのですが、ただ一点、(特にアニメや洋画の吹替などの)キャストが英語版と日本語版などでごちゃごちゃに表示される問題を解消してほしいです。 一緒に表示されるのは百歩譲っていいのですが、せめて日本語キャストと英語キャストでまとめてほしいです。
2 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
中上皓介 様、いつもご利用いただきありがとうございます。お客様のフィードバックは大変貴重です。Google TV アプリのメニューの [ヘルプとフィードバック] からお気軽にお寄せください。よろしくお願いいたします。

岡部恵利奈
便利なので1年ほど気に入って利用していたのですが、最近アップデートがあったのか、リモコンとして非常に使いにくくなってしまいました。起動時にスワイプ操作がデフォルトで開かず、毎回D-pad操作から変更しなければいけません。また、スワイプモードに変えても十字キースワイプの反応が悪く、決定ボタンとして入力されてしまいます。改善をお願いします。
1 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました
岡部恵利奈 様、アプリの件でご不便をおかけして申し訳ございません。Google Play ストア用ではありますが、https://goo.gle/2tPy0rx に記載されている手順が Google TV アプリでも役立ちます。この手順を実施しても解決しない場合は、https://goo.gle/2QyJZSb からお問い合わせください。

かみ太
最近になって『字幕版』と『吹替版』の両方を購入済の作品において、タイトルは『字幕版』『吹替版』とちゃんと別に表示されているのにも関わらずいざ再生すると両方共『字幕版』が再生されたり、逆にどちらを選んでも『吹替版』が再生されたりでどちらか一方しか観れなくなった作品かある。 当たり前のことだけど、ちゃんと『字幕版』は『字幕版』が、『吹替版』は『吹替版』が再生されるように修正お願いします。 それが出来ないのであれば再生されなくなった方の代金の返還を求めます。 早急に対応していただきたい。
18 人のユーザーが、このレビューが役立ったと評価しました